==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ།
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ།
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ་བཞུགས་སོ༔
ཧོཿཧོཿཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ གསན་དུ་གསོལ་ལོ༔ ལན་གསུམ་བྱས་ལ༔ ཟངས་མདོག་དཔལ་གྱི་རི་བོ་ནས༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྐུ་བཞེངས་ཤིག༔ དེང་འདིར་ད་ལྟ་རྗེས་འཇུག་རྣམས༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་དང་བཅུ་དྲུག་སྡང་༔ བདག་ཅག་ཡིད་མུག་སེམས་ཕམ་ནས༔ ཁྱོད་ལ་རེ་ལྟོས་བཅས་པའི་མཐུས༔ བསླུ་མེད་གཏོར་མ་འདི་འཕེན་པས༔ བསྟན་དགྲ་རྩད་ནས་ཆོད་པར་ཤོག༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན་ནོ༔ ཧཱུྃ༑ སྔོན་ཚེ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང་༔ གསང་བདག་ཕྱག་རྡོར་པདྨ་འབྱུང་༔ དཔལ་གྱི་བསམ་ཡས་ཆེན་པོ་
རུ༔ དམ་ཚིག་སྨོན་ལམ་དབང་བསྡུས་ཏེ༔ ལྷན་ཅིག་འབྲེལ་པའི་གཏོར་མ་འདི༔ བོན་དང་ཉམས་པའི་སྙིང་ལ་རྒྱབ༔ ཕྱིན་ཆད་མི་ལྡང་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ ཧཱུྃ༑ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ད་ལྟ་སྙིགས་དུས་བསྐལ་པ་ལ༔ བདག་ཅག་ཁྱོད་ཀྱི་རྗེས་འབྲང་ལ༔ འཇིགས་པ་བརྒྱད་ཀྱི་དགྲ་བྱུང་ན༔ དགྲ་འདི་སྒྲོལ་ཅིག་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ ཕ་རོལ་བྱད་མ་ཟང་ཟིང་གི༔ བསྟན་དགྲ་མགོ་མཇུག་ལོག་པར་མཛོད༔ བདག་ཅག་དམ་ལྡན་སློབ་མ་སྟེ༔ ཁྱོད་ཀྱང་དམ་ལས་མི་འདའ་འཚལ༔
སྔོན་གྱི་དམ་ཚིག་མ་གཡེལ་བར༔ ཞལ་བཞེས་ལུང་བསྟན་དང་མཚུངས་པར༔ ཁྱོད་ལ་ཡོད་ན་ད་རེས་རན༔ དུས་ལས་མི་འདའ་དམ་ཚིག་ཅན༔ བསྟན་སྣུབ་ཐབ་བ་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ ཧཱུྃ༑ སྔོན་ཚེ་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་དུས༔ དམ་ལོག་ལེགས་པའི་ཀརྨ་བྱུང་༔ རང་ལས་རང་སྨིན་རང་གིས་བསྒྲལ༔ ས་དེེ་རབ་གས་དམྱལ་བར་ལྷུང་༔ དེ་ལྟར་ད་ལྟའི་བསྟན་དགྲ་འདི༔ མྱུར་དུ་སྒྲོལ་ཅིག་གྲོ་ལོད་རྩལ༔ སེམས་འདི་བདག་འཛིན་མེད་པར་ཞོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ བྷྱོ་བྷྱོ་བྷྱོཿ ཕཊ་ཕཊ་ཕཊ༔ ངར་དང་ལྡན་པས་གཏོར་མ་འཕེན༔ ཧཱུྃ༑ གཏིང་ནས་ཟློག་ཅིག་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དངོས༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་སྲོག་ཕུར་འདིི༔ བསྟན་དགྲ་དམ་ཉམས་སྙིང་ལ་རྒྱོབ༔ ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་མ་འགྱངས་པར༔ སྐད་ཅིག་དགྲ་གཤེད་འདི་དང་སྤྲོད༔ ཐལ་བར་རློག་ཅིག་དུས་ལ་བབ༔ ཕྱིན་ཆད་རྨིང་ནས་མ་ལྡང་ཞིག༔ ཀྱེ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ཆེ༔ ལན་གསུམ༔ བདག་ནི་ཁྱོད་ལ་རེའོ༔ ཁྱོད་ཀྱི་བདེན་ཚིག་ཤོག་སེར༔ འདི་ལ་གང་དགོས

【汉语翻译】
莲师金刚橛猛力自生事业法。
莲师金刚橛猛力自生事业法。
莲师金刚橛猛力自生事业法完毕。
霍！霍！霍！ 祈请垂听！ 祈请垂听！ 做三次。
从铜色吉祥山，金刚橛身请降临！
如今此时的追随者们，八种和十六种怖畏怨敌，我等心灰意冷，心生沮丧，以对您寄予希望的威力，抛掷这无欺的朵玛，愿教敌彻底断除！
如是抛掷朵玛。
吽！ 往昔释迦牟尼佛和，秘密主金刚手莲花生，吉祥的桑耶大寺中，誓言祈愿摄集力，共同关联的此朵玛，击打在违背佛法和破戒者的心上，今后不再兴起，成办事业！
如是抛掷朵玛。
吽！ 金刚橛请垂听！ 现在五浊恶世，我等您的追随者，如果出现八种怖畏的怨敌，请降伏此怨敌，金刚橛威力！ 他方恶咒邪术的，教敌首尾颠倒！ 我等是具誓言的弟子，您也请勿违背誓言！
莫忘往昔的誓言，如同承诺授记一般，您若有，现在正是时候！ 不逾越时节，具誓言者！ 将摧毁佛法者化为灰尘！
如是抛掷朵玛。
吽！ 往昔三世诸佛时，出现违背誓言的恶业，自作业自成熟，自己解脱，大地裂开，堕入地狱！ 如此现在之教敌，迅速降伏吧，金刚橛威力！ 让此心无有我执！
吽吽吽！ 贝 贝 贝！ 啪 啪 啪！ 以威猛之势抛掷朵玛！
吽！ 从深处遣除吧，金刚橛！ 三身五智之本体，金刚橛命橛此，击打在教敌破誓者的心上！ 年月时日不拖延，刹那与此怨敌刽子手相遇！ 化为灰烬吧，时机已到！ 今后从根基上莫要兴起！ 嘿，金刚橛大尊！ 三遍！ 我对您寄予希望！ 您的真实语誓言书，对此有何需求？

【英语翻译】
The Self-Arisen Activity of the Powerful Wrathful Vajrakila by Vidyadhara Mingyur Dorje.
The Self-Arisen Activity of the Powerful Wrathful Vajrakila by Vidyadhara Mingyur Dorje.
Herein is the Self-Arisen Activity of the Powerful Wrathful Vajrakila by Vidyadhara Mingyur Dorje.
Ho! Ho! Ho! Please heed! Please listen! Do this three times.
From the Copper-Colored Glorious Mountain, arise, Vajrakila's form!
Now, at this time, for all followers, may the eight and sixteen fearsome enemies be subdued! Since we are disheartened and discouraged, through the power of relying on you, by casting this infallible torma, may the enemies of the teachings be completely cut off!
Thus, cast the torma.
Hum! In the past, Shakyamuni Buddha and, the Lord of Secrets, Vajrapani, Padmasambhava, in the great glorious Samye Temple,
having gathered the power of samaya, aspiration, and empowerment, this torma connected together, strike at the heart of those who violate the Dharma and break vows! Henceforth, do not arise, accomplish the activity!
Thus, cast the torma.
Hum! Vajrakila, please heed! Now, in this degenerate age, for us, your followers, if enemies of the eight fears arise, subdue these enemies, power of Vajrakila! May the heads and tails of the enemies of the teachings of other's witchcraft and confusion be reversed! We are students with samaya, you also must not transgress the samaya!
Without forgetting the previous samaya, just like the promised prophecy, if you have it, now is the time! Do not transgress the time, one with samaya! Turn those who destroy the teachings into dust!
Thus, cast the torma.
Hum! In the past, at the time of the Buddhas of the three times, negative karma of violating samaya arose, self-action, self-maturation, self-liberation, the earth cracked open, falling into hell! Likewise, quickly subdue this enemy of the teachings now, power of Vajrakila! Let this mind be without self-grasping!
Hum Hum Hum! Bhyo Bhyo Bhyo! Phat Phat Phat! Cast the torma with fierce force!
Hum! Turn it back from the depths, Kilaya! The essence of the three kayas and five wisdoms, this Vajrakila life-peg, strike at the heart of the enemies of the teachings, those who break samaya! Without delaying years, months, days, or times, in an instant, meet with this enemy executioner! Turn it to ashes, the time has come! Henceforth, do not arise from the root! Hey, great Vajrakila! Three times! I rely on you! Your truthful words, oath document, what is needed for this?

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་ངས་
བགྱིས༔ ཁྱེད་ཀྱི་བཞེད་དོན་ངས་སྒྲུབ༔ འདི་ལ་བདེན་དོན་གང་མཆིས༔ འདི་ཡི་བཞེད་དོན་གང་དེས༔ བསྟན་དགྲ་ལོ་ཟླར་མ་འགྱངས༔ བསྟན་སྣུབ་རྨིང་ནས་སྐེམས་ཤིག༔ རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་དུས་ལ་བབ༔ ཐུགས་རྗེ་མ་གཡེལ་སྐྱབས་གནས༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ དེ་ནས་རྟེན་གཏོར་ཐོགས་ལ༔ ཧཱུྃ༑ བཞེངས་ཤིག་དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་བཞེངས༔ བཞེངས་ཤིག་བླ་མ་ཡི་དམ་བཞེངས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་བཞེངས༔ བཀའ་བསྒོས་ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བཞེངས༔ དྭགས་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་དོན་དུ་བཞེངས༔ བསྟན་སྣུབ་བཀའ་ཉམས་རྡུལ་དུ་རློག༔ བོན་དག་མུ་སྟེགས་ཐལ་བར་རློག༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན་ནོ༔ ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ བདེན་དོན་གཉིས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ ང་ཉིད་ཉེས་ན་ང་ཉིད་ཕམ༔ ཁྱོད་ཉིད་ཉེས་ན་ཁྱོད་ཉིད་ཕམ༔ དྭགས་བརྒྱུད་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་ལ༔ གནོད་ཅིང་འཚེ་བའི་བསྟན་དགྲ་འདི༔ བཞེས་ཤིག་རོལ་ཅིག་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དྭགས་བརྒྱུད་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་
དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དྭགས་བརྒྱུད་བསྟན་སྣུབ་ཞལ་དུ་བཞེས༔ ལོ་ཟླ་ཞག་དུས་མ་འགྱངས་པར༔ ད་ལྟ་ཉིད་ནས་ཐལ་བར་རློག༔ ༈ ༔རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད༔ ལན་བཅུ་གསུམ་བརྗོད༔ ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ བདག་ཅག་རྗེས་སུ་འཇུག་པ་ཐམས་ཅད་ཐུགས་རྗེས་མི་གཟིགས་ན་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྤྱན་ཅི་ལ་མཁོ༔ སྤྱན་གསུམ་གྱིས་དུག་གསུམ་གྱི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་རློག་ཅིག༔ དུག་ལྔའི་དགྲ་བགེགས་ཐལ་བར་བརླགས་པའི་རྟགས་སུ༔ ཁྱོད་ལ་ཀུན་རྟོག་ཡེ་ནས་མེད་པས༔ ངེད་ཅག་གི་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་འདི་གཏིང་ནས་མེད་པར་མཛོད་ཅིག༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་ནས་མ་མཆིས་པས་ཁྱེད་ལ་བདག་འཛིན་གྱི་ངོ་བོ་གར་ཡོད་དེ༔ བློ་འདས་བརྗོད་མེད་ཀྱི་གཏོར་མ་འདི༔ འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་ཀྱི་སྟེང་དུ་རྒྱོབ་ཅིག༔ ཐམས་ཅད་སངས་རྒྱས་ཀྱི་ས་རུ་ཕྱིན་ན་དགའ་མོད༔ ཅེས་གཏོར་མ་འཕེན༔ དུག་ལྔ་འཇོམས་པའི་ཕྱིར་མདའ་དར་གཡུག་སྟེ༔ ཀྱེ༑ ང་བདག་ཡེ་ནས་མ་གྲུབ་ན༔ ང་བདག་གྲུབ་པ་མི་གདའོ༔ བདེན་པར་སྨྲས་ན་བདེན་པར་དོད༔ གཉིས་
འཛིན་དགྲ་དཔུང་ངར་འཛིན་འདི༔ ཀློང་དུ་གྲོལ་ན་བདེ་བ་ཆེ༔ བདག་འཛིན་སྟེང་དུ་མདའ་འདི་འཕེན༔ མཉམ་ཉིད་ཀློང་ཡངས་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཐམས་ཅད་ཡེ་དག་སྤྲོས་བྲལ་གྱུར༔ ཐམས་ཅད་སྤྲོས་བྲལ་ཀློང་དུ་བཞུགས༔ མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེའི་སྨྱོ་གཏམ་གྱིས༔ ཕྱི་རབས་གཏེར་སྟོན་ཞེན་ཆེ་བའི་སྟབས་སུ་སྨྲས་པས་རྗེས་འཇུག་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་ལམ་དུ་མ་འཕྲོད་ཀྱང་༔ རེ་ཞིག་དགོངས་པས་བརྟགས་ཏེ་ཚིག་འདི་མ

【汉语翻译】
我做了！我成全您的意愿！这其中有什么真谛？以此意愿，教敌不要拖延时日，教法的摧毁者从根拔起！金刚橛时机已到，慈悲不舍救护处！吽 吽 吽！如是抛掷朵玛。之后拿起依凭朵玛，吽！起立，三世诸佛起立！起立，上师本尊起立！勇士空行护法起立！敕令神鬼八部起立！为达波（Dags，地名）传承教法之义起立！教法摧毁者、违背誓言者化为灰烬！苯教徒、外道化为灰烬！如是抛掷朵玛。 霍！祈请垂念！从二谛之界起立！我若有错我自败，你若有错你自败！对于达波传承实修传承教法，作害与损害的此教敌，享用吧，受用吧，卡让 卡嘿！达波传承教法兴盛，赐予成就！达波传承教法摧毁者请享用！不要拖延年月时日，就现在化为灰烬！ ༈！金刚橛！念诵十三遍。 霍！祈请垂念！我们所有追随者，若不以慈悲垂视，那智慧之眼有何用？以三眼将三毒之敌魔化为灰烬！作为五毒之敌魔化为灰烬的象征！您本无分别念，请将我们的五毒烦恼从根源上消除！一切本无，您又哪里有我执的体性呢？将这超越思维、不可言说的朵玛，抛向轮回涅槃显有之上！如果一切都到达佛的境界就好了！如是抛掷朵玛。为了摧毁五毒而挥舞箭幡： 奇也！我若本来没有成立，我之自我也不会成立。若说真实语，就应验真实。二取敌军我执者，于空性中解脱则安乐。于我执之上抛此箭，成为平等广阔之空性。一切本净离戏，一切安住于离戏之空性中。以不变金刚的癫狂之语，后世伏藏师以执着之态所说，虽然不合追随者们的眼界，但暂时请以智慧衡量，此语莫……

【英语翻译】
I did it! I fulfill your wishes! What truth is there in this? With this wish, may the enemies of the teachings not be delayed, may the destroyers of the teachings be uprooted! The time for Vajrakila has come, compassionate refuge, do not waver! Hum Hum Hum! Thus, the torma is thrown. Then, holding the support torma, Hum! Arise, Buddhas of the three times arise! Arise, Guru Yidam arise! Heroes, Dakinis, Dharma Protectors arise! Commanded gods, demons, eight classes arise! Arise for the sake of the Dags lineage teachings! May the destroyers of the teachings, those who break vows, be reduced to dust! May the Bonpos and heretics be reduced to ashes! Thus, the torma is thrown. Ho! Please consider! Arise from the realm of the two truths! If I am wrong, I will be defeated, if you are wrong, you will be defeated! For the Dags lineage, the practice lineage teachings, this enemy of the teachings who harms and injures, take and enjoy, kharaṃ khāhi! May the Dags lineage teachings flourish, grant accomplishments! May the destroyers of the Dags lineage teachings be consumed! Without delaying months, years, days, or hours, may they be reduced to ashes right now! ༈! Vajrakila! Recite thirteen times. Ho! Please consider! If you do not look upon all of us followers with compassion, what is the use of the eye of wisdom? With the three eyes, may the enemies and obstacles of the three poisons be reduced to ashes! As a sign that the enemies and obstacles of the five poisons have been reduced to ashes! Since you have no conceptualization, please eliminate the five poisons of our afflictions from the root! Since everything is originally non-existent, where is the nature of self-grasping in you? Throw this torma, which transcends thought and is inexpressible, upon samsara and nirvana, appearance and existence! It would be good if everything reached the state of Buddhahood! Thus, the torma is thrown. Waving the arrow banner to destroy the five poisons: Kye! If I am not originally established, then my self will not be established. If I speak the truth, may it be fulfilled truthfully. May the enemy forces of dualistic grasping and self-cherishing be liberated into space and be happy. Throw this arrow upon self-grasping, may it become a vast expanse of equality. May everything be primordially pure and free from elaboration, may everything abide in the space free from elaboration. With the mad words of the immutable Vajra, spoken by future treasure revealers in a state of great attachment, although it may not suit the eyes of the followers, please temporarily measure with wisdom, this word do not...

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ི་བཅོས་པར་ཞུ༔ དེ་ནས་གཏོར་གཞོང་སྦུབ་ལ་འགུགས་བཞུག་བྱས་ནས་བྲོས་མནན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ། དངོས་སྣང་སེམས་སུ་མ་འདུས་ན༔ འཁྲུལ་སྣང་སེམས་སུ་འདུས་པ་མེད༔ བྲོ་ཡང་དངོས་སྣང་སྟེང་དུ་བརྡུང་༔ བདག་འཛིན་མེད་པར་ཤིགས་སེ་ཞོག༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ དེའི་ཚེ་བྲོ་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་བརྡུང་༔ བཀྲ་ཤིས་སྨོན་རྣམས་བྱའོ༔ ཞེས་ལྷ་ཐོག་དཔོན་ཀརྨ་ཚེ་བརྟན་གྱིས་ཟོར་འཕེན་དགོས་ཞེས་ཡང་ཡང་བསྐུལ་ནས་ཞུས་པས༔ ཟོར་འཕེན་པའི་ཐབས་གཏེར་སྟོན་ལ་གནང་དགོས་ཞེས་བླ་མ་བློ་གྲོས་བཟང་པོས་བཀའི་བསྐུལ་པ་ཤིན་ཏུ་བསྐུལ་བས༔ རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་གང་ཤར་བཟོ་མེད་དུ་སྨྲས་པའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ༔ཧོཿ དགོངས་སུ་གསོལ་ལོ༔ ལན་གསུམ༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་
འདས་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བསྟན་དགྲ་རུ་དྲ་གང་མཆིས་རྣམས༔ དྲེགས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ བསྟན་བཤིག་རྨིང་ནས་སྐེམ་པར་བྱས༔ ད་ནི་དགྲ་ཡི་གཡུལ་ངོ་ལས༔ རྒྱལ་ལོ་དཀོན་མཆོག་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་ཀྱི་ཆབ་སྲིད་ཀྱང་༔ ནམ་མཁས་གར་ཁྱབ་དེར་གནས་ཤིང་༔ འཕོ་འགྱུར་མེད་པར་བརྟན་གྱུར་ཅིག༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་དབྱངས་དང་བཅས་ཏེ་ལན་གསུམ་བརྗོད་ལ་བསྒྲུབ་ཁང་དུ་ཕྱིན༔ ༈ མཁོ་རྒུའི་ལོངས་སྤྱོད་འཛོམས་ཀྱང་མ་བསགས་ཤིང་། །འདོད་ཡོན་འཁོར་མང་ཚོགས་ཀྱང་མ་ཞེན་པར། །བསླབ་གསུམ་སྡེ་སྣོད་རིག་པའི་བང་མཛོད་དེ། །སྤོང་དང་ཀློག་པའི་སྙིང་གི་དབུས་སུ་བསྐྱིལ། །ཅེས་པ་འདིའང་རྫོགས་ཆེན་དཔོན་སློབ་ཀརྨ་ངེས་དོན་གསུང་རབ་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན་དུ་འབོད་པ་དེས་ཐུན་སེང་ཞིག་ལ་མཁའ་ལྡིང་ཕུག་ཏུ་བྲིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
རིག་འཛིན་མི་འགྱུར་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ནུས་ལྡན་རྩལ་གྱིས་རང་བཟོ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་བརྩམས་པ།

【汉语翻译】
请做修正！然后，将朵玛食子碗倒扣，通过降伏来镇压逃跑者，方法是： 吽！如果真实显现未融入于心，虚幻显现就不会融入于心。敲击舞蹈也要在真实显现之上进行，放下我执，猛击！吽吽吽！吽吽吽！吽吽吽！那时，连续不断地敲击舞蹈，念诵吉祥祈愿文！ 如此，拉托总管噶玛策登再三请求必须抛掷朵玛食子，应其所请。上师罗哲桑波强烈要求必须将抛掷朵玛食子的方法传给掘藏师。持明者不移金刚猛力有能者，随心所欲、不做作地说了这些。萨玛雅！ 吼！请垂听！念诵三遍。 吽吽吽！ 在这显有轮回涅槃的坛城中， 凡是与教法为敌的罗睺罗等， 都要让傲慢的忿怒尊及其眷属， 将破坏教法的根基彻底摧毁！ 现在，从敌人的战场上， 胜利！胜哉！至胜三宝！ 愿佛陀教法的政权， 如天空般无所不在， 永恒不变，稳固长存！ 愿不变金刚带来吉祥！ 如此，带着曲调念诵三遍，然后前往修行室。 即使生活所需丰富圆满，也不积攒； 即使拥有众多眷属和享乐，也不贪恋。 将三学和经藏的智慧宝库， 安放在舍弃和阅读的心中。 这也是佐钦班智达噶玛涅顿桑拉丹贝坚赞，在一次禅修时于空行洞中所写，愿善妙增长！ 萨瓦芒嘎拉姆！ 持明者不移金刚猛力有能者，亲手开启了自生显用的事业。

【英语翻译】
Please make corrections! Then, the offering bowl is placed upside down, and the fleeing ones are suppressed through subjugation, by: Hūṃ! If true appearance does not merge into the mind, illusory appearance will not merge into the mind. Striking the dance should also be done on the basis of true appearance. Let go of self-grasping, strike hard! Hūṃ Hūṃ Hūṃ! Hūṃ Hūṃ Hūṃ! Hūṃ Hūṃ Hūṃ! At that time, strike the dance continuously. Recite auspicious prayers! Thus, Lhatok chieftain Karma Tseten repeatedly requested that the offering be thrown, and in response to his request, Lama Lodro Zangpo strongly urged that the method of throwing the offering be given to the treasure revealer. The Vidyadhara Immovable Vajra, powerful and capable, spoke these words spontaneously and without fabrication. Samaya! Ho! Please listen! Recite three times. Hūṃ Hūṃ Hūṃ! In this mandala of appearance, existence, samsara, and nirvana, all enemies of the teachings, such as Rahula, may the arrogant wrathful deities and their retinues utterly destroy the foundations of those who undermine the teachings! Now, from the battlefield of the enemy, Victory! May the Three Jewels be victorious! May the dominion of the Buddha's Dharma remain wherever the sky extends, unwavering and firmly established! May the unchanging vajra bring auspiciousness! Thus, recite three times with melody and then go to the practice room. Even though the necessities of life are abundant and complete, do not accumulate them. Even though you have many attendants and enjoyments, do not be attached to them. Place the treasury of wisdom of the three trainings and the scriptures in the heart of renunciation and reading. This was also written by Dzogchen Ponlop Karma Ngedon Sungrap Tenpai Gyaltsen during a meditation session in the Cave of the Dakinis. May virtue and goodness increase! Sarva Mangalam! Vidyadhara Immovable Vajra, powerful and capable, personally initiated the work of self-arising manifestation.

============================================================

